Sindbad~EG File Manager
# Translation of WordPress - 5.5.x - Administration - Network Admin in Malay
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.5.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 10:29:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ms\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.5.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Laman ditanda sebagai spam."
#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Laman dikeluarkan dari spam."
#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deactivated."
msgstr "Laman dinyahaktifkan."
#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Site activated."
msgstr "Laman diaktifkan."
#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Site unarchived."
msgstr "Laman dinyaharkibkan."
#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Site archived."
msgstr "Laman diarkibkan."
#: wp-admin/network/sites.php:320
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus laman berkenaan."
#: wp-admin/network/sites.php:317
msgid "Site deleted."
msgstr "Laman dipadam."
#: wp-admin/network/sites.php:314
msgid "Sites deleted."
msgstr "Laman-laman dipadam."
#: wp-admin/network/sites.php:311
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Laman-laman yang ditanda sebagai spam."
#: wp-admin/network/sites.php:308
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Laman-laman yang dikeluarkan dari spam."
#: wp-admin/network/sites.php:195
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Anda akan menghapuskan laman-laman berikut:"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:167
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus laman %s."
#: wp-admin/network/sites.php:121 wp-admin/network/sites.php:208
msgid "Confirm"
msgstr "Sahkan"
#: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:190
msgid "Confirm your action"
msgstr "Sahkan tindakan anda"
#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menukar laman semasa."
#: wp-admin/network/sites.php:89
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Aksi yang dipohon adalah tidak sah."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:81
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai bukan matang."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:79
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai matang."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:77
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Anda akan menghapus laman %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:73
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Anda akan menyah-spam laman %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:71
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Anda akan mengarkib laman %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Anda akan menyah-arkibkan laman %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Anda akan menyahaktifkan laman %s"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Anda akan mengaktifkan laman %s"
#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list"
msgstr "Senarai laman"
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigasi senarai laman"
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Mengklik pada tajuk yang dihitamkan boleh menyusun semula jadual ini."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID laman digunakan secara dalaman, dan tidak ditunjukkan di hadapan laman atau kepada pengguna/penonton."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Lawat untuk pergi ke bahagian hadapan laman secara langsung."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Padam iaitu tindakan kekal selepas skrin pengesahan."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Nyahaktif, Arkib, dan Spam yang membawa kepada skrin pengesahan. Tindakan-tindakan tersebut boleh diterbalikkan kemudian."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Papan pemuka membawa kepada Papan Pemuka bagi laman tersebut."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Pautan Sunting ke skrin Sunting Laman yang berasingan."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Melegar pada setiap laman mendedahkan tujuh pilihan (tiga bagi laman utama):"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ini adalah jadual utama untuk semua laman-laman di rangkaian ini. Alih antara paparan senarai dan petikan menggunakan ikon-ikon di atas sebelah kanan jadual."
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Tambah Baharu membawa anda ke skirn Tambah Laman Baharu. Anda boleh mencari laman menggunakan Nama, nombor ID, atau alamat IP. Pilihan Skrin memboleh anda memilih bilangan laman untuk dipaparkan dalam satu mukasurat."
#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Tema Yang Dipasang"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Tema %s"
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Semua Laman"
#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Kemaskini"
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Pilihan laman dikemaskini."
#: wp-admin/network/settings.php:479
msgid "Enable menus"
msgstr "Bolehkan menu"
#: wp-admin/network/settings.php:476
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Bolehkan menu-menu pentadbiran"
#: wp-admin/network/settings.php:426
msgid "Default Language"
msgstr "Bahasa Lalai"
#: wp-admin/network/settings.php:423
msgid "Language Settings"
msgstr "Tetapan Bahasa"
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Saiz dalam kilobait"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:407
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:402
msgid "Max upload file size"
msgstr "Saiz fail muat naik maksima"
#: wp-admin/network/settings.php:396
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Jenis fail yang dibenarkan. Pisahkan jenis dengan ruang."
#: wp-admin/network/settings.php:392
msgid "Upload file types"
msgstr "Muat naik jenis fail"
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Hadkan jumlah saiz fail yang dimuat nauk kepada %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:374
msgid "Site upload space"
msgstr "Ruang muat naik laman"
#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "Upload Settings"
msgstr "Tetapan Muat Naik"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL bagi komen pertama pada laman baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:362
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL Komen Pertama"
#: wp-admin/network/settings.php:357
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Alamat emel pengarang ulasan pertama pada laman baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:353
msgid "First Comment Email"
msgstr "Emel Ulasan Pertama"
#: wp-admin/network/settings.php:348
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Pengarang bagi komen pertama pada laman baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:344
msgid "First Comment Author"
msgstr "Pengarang Komen Pertama"
#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Komen pertama pada laman baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:334
msgid "First Comment"
msgstr "Komen Pertama"
#: wp-admin/network/settings.php:329
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Halaman pertama pada laman baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:324
msgid "First Page"
msgstr "Halaman Pertama"
#: wp-admin/network/settings.php:319
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Kiriman pertama pada laman baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:309
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Emel alu-aluan yang dihantar kepada para pengguna baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Emel Alu-Aluan Pengguna"
#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Emel alu-aluan dihantar ke pemilik laman baharu."
#: wp-admin/network/settings.php:294
msgid "Welcome Email"
msgstr "Emel Alu-Aluan"
#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "New Site Settings"
msgstr "Tetapan Laman Baharu"
#: wp-admin/network/settings.php:284
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Jika anda ingin melarang domain daripada pendaftaran laman. Satu domain setiap baris."
#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Emel Domain yang Dilarang"
#: wp-admin/network/settings.php:266
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Jika anda ingin menghadkan pendaftaran laman bagi domain-domain tertentu. Satu domain setiap baris."
#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Pendaftaran Emel Terhad"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Pengguna tidak dibenarkan mendaftar laman-laman ini. Pisahkan nama menggunakan ruang."
#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Nama-Nama Yang Dilarang"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Benarkan pentadbir laman menambah pengguna baharu ke laman mereka melalui halaman \"Pengguna → Tambah Baharu\""
#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Tambah Pengguna Baharu"
#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Hantar kepada pentadbir rangkaian emel pemberitahuan setiap kali seseorang mendaftar sesuatu laman atau akaun pengguna"
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Pemberitahuan notifikasi"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Jika pendaftaran tidak diaktifkan, sila tetapkan %1$s dalam %2$s kepada URL dimana pelawat anda akan dialih sekiranya mereka melawat laman yang tidak wujud."
#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Kedua-dua laman dan akaun pengguna boleh didaftarkan"
#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Pengguna yang log masuk boleh mendaftar laman baharu"
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Akaun pengguna boleh didaftarkan"
#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Pendaftaran telah dilumpuhkan"
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Tetapan pendaftaran baharu"
#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Benarkan pendaftaran baharu"
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Tetapan Pendaftaran"
#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Terdapat perubahan pada emel pentadbir rangkaian ke %s yang belum selesai."
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Penetapan Operasi"
#: wp-admin/network/settings.php:63
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Pendokumenan berkenaan Penetapan Rangkaian</a>"
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Pentadbir super tidak boleh lagi ditambah pada skrin Opsyen/Piliha. Anda kini mesti pergi ke senarai pengguna sedia ada di Pentadbir Rangkaian > Pengguna dan klik pada pautan tindakan Nama Pengguna atau Sunting di bawah nama berkenaan. Ini membawa anda ke halaman Sunting Pengguna dimana anda boleh memeriksa kotak untuk memberikan keistimewaan pentadbir super."
#: wp-admin/network/settings.php:56
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Tetapan menu membolehkan/melumpuhkan menu pemalam daripada muncul bagi bukan pentadbir super, agar hanya pentadbir super, bukan pentadbir laman, mempunyai capaian untuk mengaktifkan pemalam."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Tetapan muat naik mengawal saiz fail yang dimuat naik dan bilangan ruang muat naik yang ada untuk setiap laman. Anda boleh menukar nilai lalai bagi laman-laman khusus apabila anda menyunting laman berkenaan. Jenis fail yang dibenarkan juga disenaraikan (pisahkan dengan ruang sahaja)."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Tetapan laman baharu adalah tetapan lalai yang digunakan apabila suatu laman baharu diwujudkan dalam rangkaian. Ini termasuklah emel alu-aluan apabila laman atau akaun pengguna baharu didaftarkan, dan apa-apa yang diletakkan dalam kiriman, halaman, komen, pengarang komen, dan URL komen yang pertama."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Tetapan pendaftaran boleh membolehkan/melumpuhkan pendaftaran awam. Jika anda benarkan orang lain mendaftar pada sesuatu laman, pasangkan pemalam spam. Ruang, bukan koma, patut memisahkan nama-nama yang dilarang sebagai laman-laman bagi rangkaian ini."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Penetapan operasi mempunyai medan-medan bagi nama rangkaian dan emel pentadbir."
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Skrin ini menetapkan dan menukar pilihan bagi rangkaian secara keseluruhan. Laman pertama adalah laman utama dalam rangkaian ini dan pilihan rangkaian adalah diambil daripada pilihan laman asal."
#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian"
#: wp-admin/network/site-themes.php:212
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Tema yang dibolehkan rangkaian tidak ditunjukkan di skrin ini."
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Senarai tema laman"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigasi senarai tema laman"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Tapis senarai tema laman"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengurus tema bagi laman ini."
#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "Tambah Laman"
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Nama pengguna dan pautan untuk menetapkan kata laluan akan dihantar ke alamat emel ini."
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Pengguna baharu akan diwujudkan sekiranya alamat emel di atas tidak terdapat dalam pangkalan data."
#: wp-admin/network/site-new.php:283
msgid "Admin Email"
msgstr "Emel Pentadbir"
#: wp-admin/network/site-new.php:243
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Hanya abjad-abjad kecil (a-z), nombor-nombor, dan sempang dibenarkan."
#: wp-admin/network/site-new.php:201 wp-admin/network/site-new.php:211
msgid "Add New Site"
msgstr "Tambah Laman Baharu"
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:194
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Laman ditambah. <a href=\"%1$s\">Lawat Papan Pemuka</a> atau <a href=\"%2$s\">Sunting Laman</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:169
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Laman Pentadbir"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-admin/network/site-new.php:157
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Laman baharu diwujudkan oleh %1$s\n"
"\n"
"Alamat: %2$s\n"
"Nama: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-admin/network/site-new.php:152
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Laman Baharu Diwujudkan"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Terdapat ralat mewujudkan pengguna."
#: wp-admin/network/site-new.php:121
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domain atau laluan yang dimasukkan bercanggah dengan nama pengguna sedia ada."
#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing email address."
msgstr "Alamat emel hilang."
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Alaman laman hilang atau tidak sah."
#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Perkataan-perkataan berikut adalah dirizabkan bagi kegunaan fungsian WordPress dan tidak boleh digunakan sebagai nama blog: <code>%s</code>"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Tidak dapat mewujudkan laman kosong."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Jika emel pentadbir bagi laman baharu berkenaan tidak wujud dalam pangkalan data, pengguna baharu juga akan diwujudkan."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Skrin ini adalah bagi para Pentadbir Super untuk menambah laman baharu ke rangkaian. Ini tidak dijejaskan oleh tetapan pendaftaran."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menambah laman ke rangkaian ini."
#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users deleted."
msgstr "Pengguna dipadam."
#: wp-admin/network/users.php:256
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Pengguna dikeluarkan dari spam."
#: wp-admin/network/users.php:253
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Para pengguna ditanda sebagai spam."
#: wp-admin/network/users.php:224
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Anda boleh membuat seseorang pengguna sedia ada sebagai pentadbir super tambahan dengan melawat ke halaman profail Sunting Pengguna dan menanda kota untuk memberi keistimewaan tersebut."
#: wp-admin/network/users.php:223
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Aksi pukal akan memadam para pengguna yang dipilih secara kekal, atau menanda/menyahnanda pilihan sebagai spam. Para pengguna spam akan dikeluarkan kiriman-kiriman mereka dan tidak akan dapat mendaftar semula dengan alamat emel yang sama."
#: wp-admin/network/users.php:222
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Anda boleh mengisih jadual dengan mengklik pada mana-mana tajuk jadual dan beralih antara paparan senarai dan petikan dengan menggunakan ikon-ikon di atas senarai pengguna."
#: wp-admin/network/users.php:221
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Anda juga boleh melawat ke halaman profail pengguna berkenaan dengan mengklik pada nama pengguna individu."
#: wp-admin/network/users.php:220
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Legar pada mana-mana pengguna di senarai agar pautan suntingan kelihatan. Pautan Sunting di sebelah kiri akan membawa anda ke laman profail Sunting Pengguna bagi para pengguna tersebut; pautan Sunting di sebelah kanan bagi apa-apa nama laman akan pergi ke skrin Sunting Laman bagi laman tersebut."
#: wp-admin/network/users.php:219
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Jadual ini menunjukkan semua pengguna di keseluruhan rangkaian dan laman-laman dimana mereka ditetapkan."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:77
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Amaran! Pengguna tidak boleh diubahsuai. Pengguna %s adalah pentadbir rangkaian."
#: wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress telah dikemaskini! Sebelum anda teruskan, kami perlu menatar laman-laman dalam rangkaian anda secara individu."
#: wp-admin/network/upgrade.php:124
msgid "Next Sites"
msgstr "Laman-Laman Seterusnya"
#: wp-admin/network/upgrade.php:124
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Jika pelayar anda tidak mula memuatkan halaman seterusnya secara automatik, klik pada link ini:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:98
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Amaran! Masalah mengemas kini %1$s. Pelayan adan mungkin tidak dihubungi ke laman yang dijanakan olehnya. Mesej ralat: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:73
msgid "All done!"
msgstr "Semuanya selesai!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Pendokumenan berkenaan Naik Taraf Rangkaian</a>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Jika proses ini gagal disebabkan apa-apa sebab, para pengguna yang melog masuk dalam laman mereka akan memaksa kemas kini yang sama."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Jika versi kemaskini pada teras tidak berlaku, mengklik pada butang ini tidak akan memberi apa-apa kesan."
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Hanya gunakan skrin ini apabila anda telah mengemaskini ke versi WordPress baharu melalui Kemaskini/Kemaskini Yang Tersedia (melalui menu navigasi Pentadbiran Rangkaian atau Bar Alatan). Mengklik pada butang Tatar Rangkaian akan membawa anda melalui setiap laman dalam rangkaian, lima pada satu masa, dan memastikan apa-apa pengemaskinian pangkalan data dikenakan."
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Tatar Rangkaian"
#: wp-admin/network/themes.php:411
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Anda tidak boleh memadam tema semasa ianya aktif di laman utama."
#: wp-admin/network/site-themes.php:208 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "No theme selected."
msgstr "Tiada tema dipilih."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema tidak lagi akan dikemas kini secara automatik."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:396
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema akan dikemas kini secara automatik."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:387
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema dihapuskan."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:204 wp-admin/network/themes.php:378
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Tema %s tidak dibolehkan."
#: wp-admin/network/site-themes.php:201 wp-admin/network/themes.php:375
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema %s dinyahbolehkan."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:195 wp-admin/network/themes.php:369
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema dibolehkan."
#: wp-admin/network/site-themes.php:192 wp-admin/network/themes.php:366
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema %s dibolehkan."
#: wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigasi senarai tema"
#: wp-admin/network/themes.php:323
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Pendokumenan berkenaan Tema Rangkaian</a>"
#: wp-admin/network/themes.php:301
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Tema boleh dibolehkan atas dasar laman demi laman oleh pentadbir rangkaian di skrin Sunting Laman (yang mempunyai tab Tema); dapatkannya melalui pautan tindakan Sunting di skrin Semua Laman. Hanya para pentadbir rangkaian yang boleh memasang atau menyunting tema."
#: wp-admin/network/themes.php:300
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Jika pentadbir rangkaian melumpuhkan tema yang sedang digunakan, ia masih boleh tetap dipilih dalam laman tersebut. Jika tema yang lain dipilih, tema yang dilumpukan tidak akan muncul dalam skrin Penampilan > Tema laman tersebut."
#: wp-admin/network/themes.php:299
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Skrin ini membolehkan dan melumpuhkan kemasukan tema yang ada untuk dipilih dalam menu Penampilan bagi setiap laman. Ia tidak mengaktifkan atau menyahaktifkan tema yang mana satu sesuatu laman sedang gunakan."
#: wp-admin/network/themes.php:225
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menukar tetapan kemas kini automatik untuk tema."
#: wp-admin/network/themes.php:182
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Tidak, kembalikan saya ke senarai tema"
#: wp-admin/network/themes.php:175
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ya, hapuskan tema berkenaan"
#: wp-admin/network/themes.php:173
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ya, hapuskan tema berkenaan"
#: wp-admin/network/themes.php:159
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Anda pasti anda ingin hapuskan tema-tema ini?"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s oleh %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:142
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Anda akan membuang tema berikut:"
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Tema ini mungkin aktif di laman lain dalam rangkaian."
#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "Delete Themes"
msgstr "Hapus Tema"
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Anda akan mengeluarkan tema berikut:"
#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Tema berkenaan mungkin masih aktif di laman-laman lain dalam rangkaian ini."
#: wp-admin/network/themes.php:136
msgid "Delete Theme"
msgstr "Padam Tema"
#: wp-admin/network/themes.php:101
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus tema bagi laman ini."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengurus tema rangkaian."
#: wp-admin/network/site-users.php:272
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Nama pengguna atau alamat emel terduplikasi."
#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Masukkan nama pengguna dan emel."
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "User created."
msgstr "Pengguna diwujudkan."
#: wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Pilih pengguna untuk dikeluarkan."
#: wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Pilih pengguna untuk ditukar peranan."
#: wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Masukkan nama pengguna bagi pengguna sedia ada."
#: wp-admin/network/site-users.php:248
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Pengguna tidak dapat ditambah ke laman ini."
#: wp-admin/network/site-users.php:245
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Pengguna sudahpun menjadi ahli laman ini."
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Senarai pengguna laman"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigasi senarai pengguna laman"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Tapis senarai pengguna laman"
#: wp-admin/network/index.php:55
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Pendokumenan berkenaan Pentadbir Rangkaian</a>"
#: wp-admin/network/index.php:48
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Tugas-Tugas Pantas"
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Untuk carian bagi sesuatu laman, <strong>masukkan laluan atau domain</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Untuk mencari seseorang pengguna, <strong>masukkan alamat emel atau nama pengguna</strong>. Gunakan carian kad liar bagi nama pengguna separa, seperti pengguna*."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Untuk mencari pengguna atau laman, gunakan kekotak carian."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Untuk menambah laman baharu, <strong>klik Wujudkan Laman Baharu</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Untuk menambah pengguna baharu, <strong>klik Wujudkan Pengguna Baharu</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Wijet Masa Ini pada skirin ini menyediakan kiraan pengguna dan laman semasa di rangkaian anda."
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Ubah suai tetapan global rangkaian"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Update your network"
msgstr "Kemaskini rangkaian anda"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Pasang dan aktifkan tema atau pemalam"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Tambah dan urus laman atau pengguna"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "From here you can:"
msgstr "Dari sini anda boleh:"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Selamat datang ke Pentadbir Rangkaian anda. Kawasan Skrin Pentadbiran ini digunakan bagi mengurus segala aspek Rangkaian Multi Laman anda."
#: wp-admin/network/site-users.php:323 wp-admin/network/user-new.php:148
msgid "Add User"
msgstr "Tambah Pengguna"
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:136
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Pautan set semula kata laluan akan dihantar kepada pengguna melalui emel."
#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Tidak dapat menambah pengguna."
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Tidak dapat mewujudkan pengguna kosong."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:230
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Pendokumenan berkenaan Pengguna Rangkaian</a>"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Pengguna yang mendaftar di rangkaian tanpa laman adalah ditambah sebagai pelanggan kepada laman papan pemuka utama atau primer, memberikan mereka halaman profail untuk mengurus akaun mereka. Para pengguna ini hanya akan melihat Papan Pemuka dan Laman Saya dalam navigasi utama sehingga suatu laman diwujudkan untuk mereka."
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Tambah Pengguna akan menetapkan akaun pengguna baharu pada rangkaian dan menghantar emel yang mengandungi nama pengguna dan kata laluan kepada orang tersebut."
#: wp-admin/network/site-info.php:196
msgid "Set site attributes"
msgstr "Tetapkan sifat laman"
#: wp-admin/network/site-info.php:193
msgid "Attributes"
msgstr "Sifat"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:126 wp-admin/network/site-settings.php:83
#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/site-users.php:204
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Sunting Laman: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "Maklumat laman dikemaskini."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Laman yang dipohon tidak wujud."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID laman tidak sah."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menyunting laman ini."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:200
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Berdaftar"
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:164
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pentadbir Super <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Bukan spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Tanda sebagai spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:909
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Tema Anak Aktif"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:727
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Lawat Laman Tema"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:721
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Lawati %s laman utama"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:690
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Tema Rosak:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:624
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Hapus %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:596
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Melumpuhkan Melumpuhkan %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:593
msgid "Disable %s"
msgstr "Melumpuhkan %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:570
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Mengaktifkan Rangkaian %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:567
msgid "Enable %s"
msgstr "Mengaktifkan %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:603
msgid "Network Disable"
msgstr "Rangkaian Dilumpuhkan"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:603
msgid "Disable"
msgstr "Nyahboleh"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:577
msgid "Enable"
msgstr "Bolehkan"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:415
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rosak <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:406
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kemas Kini Tersedia <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:397
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dilumpuhkan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dibolehkan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Semua <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:321
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Tiada tema yang tersedia buat masa ini."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:319
msgid "No themes found."
msgstr "Tiada tema dijumpai."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Bukan Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:704
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkib"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702
msgid "Unarchive"
msgstr "Nyah-arkib"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:614
msgid "Main"
msgstr "Utama"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:478
msgid "Never"
msgstr "Jangan sesekali"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:336
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:451
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
#: wp-admin/network/site-info.php:176
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Berdaftar"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362
#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Last Updated"
msgstr "Terakhir Dikemaskini"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Bukan spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Tanda sebagai spam"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dihapuskan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:247
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:241
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Matang <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:235
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arkib <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Umum <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:222
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Semua <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:207
msgid "No sites found."
msgstr "Tiada laman dijumpai."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:190
msgid "Mature"
msgstr "Matang"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgid "Deleted"
msgstr "Dihapuskan"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:710
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:186
msgid "Archived"
msgstr "Diarkibkan"
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Sebaik sahaja anda menyelesaikan langkah-langkah berkenaan, rangkaian anda dibolehkan dan dikonfigurasikan. Anda perlu long masuk sekali lagi."
#: wp-admin/includes/network.php:629
msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:628
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Nampaknya rangkaian anda dijalankan menggunakan pelayan web Nginx web server. <a href=\"%s\">Pelajari dengan lanjut berkenaan tetapan seterusnya</a>."
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:609 wp-admin/includes/network.php:661
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Tambah perkara berikut ke fail %1$s anda dalam %2$s, <strong>menggantikan</strong> lain-lain peraturan WordPress:"
#: wp-admin/includes/network.php:545
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Untuk membuat pemasangan lebih selamat, anda patut juga menambah:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:540
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Kunci pengesahan unik ini juga tidak terdapat dalam fail %s anda."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:534
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Kunci pengesahan unik ini juga tidak terdapat dalam fail %s anda."
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:485
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Itu sahaja, berhenti menyunting! Selamat menerbit."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:477
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Tambah perkara berikut ke fail %1$s anda dalam %2$s <strong>di atas</strong> baris yang berbunyi %3$s:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:463
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Kami mencadangkan anda membuat salinan sandaran kepada fail-fail %s yang sedia ada."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Kami mencadangkan anda membuat salinan sandaran kepada fail-fail %1$s dan %2$s yang sedia ada."
#: wp-admin/includes/network.php:440
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Selesaikan langkah-langkah berikut untuk membolehkan ciri-ciri bagi mewujudkan rangkaian laman."
#: wp-admin/includes/network.php:439
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Bolehkan Rangkaian"
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Sila lengkapkan langkah-langkah konfigurasi berkenaan. Untuk mewujudkan rangkaian baharu, anda perlu mengosongkan atau membuang jadual-jadual pangkalan data rangkaian."
#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Rangkaian WordPress semasa telah dikesan."
#: wp-admin/includes/network.php:422
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Langkah-langkah konfigurasi asal ditunjukkan di sini untuk rujukan."
#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Your email address."
msgstr "Alamat emel anda."
#: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Emel Pentadbir Rangkaian"
#: wp-admin/includes/network.php:360
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Apakah gelaran rangkaian anda?"
#: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Tajuk Rangkaian"
#: wp-admin/includes/network.php:335
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Oleh kerana pemasangan anda bukan baharu, maka laman-laman dalam rangkaian WordPress anda mestilah menggunakan sub-domain."
#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Pemasangan sub-domain"
#: wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Oleh kerana pemasangan anda adalah dalam direktori, maka laman-laman dalam rangkaian WordPress anda mesti menggunakan sub-direktori."
#: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:336
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Laman utama dalam pemasangan sub-direktori akan memerlukan pengubahsuaian struktur pautan kekal, dan mungkin akan merosakkan pautan-pautan semasa."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:306
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Oleh kerana anda menggunakan %1$s, laman-laman dalam rangkaian WordPress and mesti menggunakan sub-direktori. Sila pertimbangkan penggunaan %2$s jika anda ingin menggunakan sub-domain."
#: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Pemasangan Sub-direktori"
#: wp-admin/includes/network.php:297
msgid "Network Details"
msgstr "Perincian Rangkaian"
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Alamat Internet untuk rangkaian anda akan ditetapkan sebagai %s."
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:274
msgid "We recommend you change your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Anda disyorkan supaya menukar domain laman anda kepada %1$s sebelum mengaktifkan ciri-ciri rangkaian. Anda masih boleh melawat laman anda menggunakan prefiks %3$s dengan alamat seperti %2$s tetapi apa-apa pautan tidak akan mempunyai prefiks %3$s."
#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Server Address"
msgstr "Alamat Pelayan"
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:615
#: wp-admin/includes/network.php:667
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Rangkaian sub-direktori mungkin tidak serasi dengan direktori wp-content tersuai."
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:251
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "seperti <code>%1$s/site1</code> dan <code>%1$s/site2</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sub-direktori"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "seperti <code>site1.%1$s</code> dan <code>site2.%1$s</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:234
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sub-domain"
#: wp-admin/includes/network.php:230
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Anda akan memerlukan rekod DNS kad liar jika anda menggunakan fungsian hos virtual (sub-domain)."
#: wp-admin/includes/network.php:229
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Anda tidak boleh mengubahnya kemudian."
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Sila pilih sama ada anda inginkan laman-laman di rangkaian WordPress anda menggunakan sub-domain atau sub-direktori."
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Alamat Laman dalam Rangkaian anda"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Jika %1$s tidak diaktifkan, minta pentadbir anda untuk membolehkan modul tersebut, atau lihat pada <a href=\"%2$s\">dokumentasi Apache</a> atau <a href=\"%3$s\">lain-lain</a> bagi bantuan pemasangan."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Nampaknya seperti module %s tidak dipasang."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Pastikan modul %s Apache telah dipasang, disebabkan ianya akan digunakan pada akhir pemasangan ini."
#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Isikan maklumat di bawah dan anda akan dapat meneruskan pengwujudan rangkaian laman WordPress. Kami akan mencipta fail-fail konfigurasi dalam langkah-langkah seterusnya."
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Selamat datang ke proses Pemasangan Rangkaian!"
#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Laman"
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Ralat: Rangkaian tidak dapat diwujudkan."
#: wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Kembali ke Papan Pemuka"
#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Anda tidak boleh menggunakan port nombor seperti %s."
#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Anda tidak boleh memasang rangkaian laman dengan alaman pelayan anda."
#: wp-admin/includes/network.php:133
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Sesudah rangkaian diwujudkan, anda boleh membolehkan kembali pemalam anda."
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Sila <a href=\"%s\">nyahaktifkan pemalam anda</a> sebelum membolehkan ciri-ciri Rangkaian."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:118
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Pemalar %s tidak dapat ditentukan apabila mencipta rangkaian."
#: wp-admin/network.php:72
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Pendokumenan berkenaan Skrin Rangkaian</a>"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Pendokumenan berkenaan Mewujudkan Rangkaian</a>"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Pilihan laman-laman sub-direktori dinyahbolehkan jika penetapan berkenaan adalah melebihi sebulan oleh kerana masalah pautan kekal dengan “/blog/” daripada laman utama. Penyahbolehan ini akan ditujukan dalam versi akan datang."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Sesusah anda menambah kod ini dan menyegar semula pelayar anda, multi-laman sepatutnya dibolehkan. Skrin ini, kini dalam menu mavigasi Pentadbir Rangkaian, akan menyimpan arkib kod yang ditambah. Anda boleh togol antara Pentadbir Rangkaian dan Pentadbir Laman dengan mengklik pada Pentadbir Rangkaian atau nama laman individu di bawah jatuh turun Laman Saya dalam Bar Alatan."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Tambah barisan kod ke wp-config.php (betul-betul sebelum <code>/*...stop editing...*/</code>) dan <code>.htaccess</code> (menggantikan peraturan WordPress terdahulu)."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Skrin seterusnya bagi Pemasangan Rangkaian akan memberikan anda barisan kod yang dijanakan secara individu untuk fail-fail wp-config.php dan .htaccess anda. Pastikan tetapan bagi klien FTP anda dibuat supaya fail-fail yang bermula dengan titk noktah adalah kelihatan, supaya anda dapat mencari .htacces; anda mungkin perlu mewujudkan fail ini sekiranya ia betul-betul tidak wujud. Buat salinan sandaran bagi kedua-dua fail berkenaan."
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Pilih sub-domain atau sub-direktori; ini hanya boleh ditukar kemudian dengan menetapkan semula pemasangan anda. Isikan keterangan rangkaian, dan klik Pasang. Jika ini tidak berfungsi, anda mungkin perlu menambah rekod kad liar DNS (bagi sub-domain) atau menukar kepada tetapan yang lain dalam Pautan Kekal (bagi sub-direktori)."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Skrin ini membenarkan anda menetapkan rangkaian agar mempunyai sub-domain (<code>site1.example.com</code>) atau or sub-direktori (<code>example.com/site1</code>). Sub-domain memerlukan sub-domain kad liar dibolehkan dalam rekod-rekod Apache dan DNS, jika hos anda membenarkannya."
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Wujudkan Rangkaian Laman WordPress"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Anda mesti menentukan pemalar %1$s sebagai benar dalam fail %2$s anda untuk membenarkan pengwujudan Rangkaian."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panel pewujudan Rangkaian bukanlah untuk rangkaian-rangkaian WordPress MU."
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists